Ẩn dụ về mùa trong bài hát tiếng Anh và tiếng Việt: Nghiên cứu theo đường hướng tri nhận

Cognitive linguistics (CL) is a modern school of linguistic thought and practice that originally emerged in the early 1970s and has been increasingly active since the 1980s out of dissatisfaction with formal approaches to language (Evans and Green 2006; Croft and Cruse, 2004). However, in the exploration of the relationship between in the relationship between language and thought, CL has been followed and developed by a variety of linguists, i.e., Evans and Green (2006), Fillmore (1988), Langacker (1990, 2008), Talmy (1983, 2000), Geeraerts (2006), Fauconnier (1997, 2007, 2009), etc.

It is noticeable that Lakoff and John mark a revolution for CL by their grounding-breaking Metaphor We Live By (1980) when they present metaphor from the cognitive perspective. The idea that metaphor needs viewing as a conceptual phenomenon and not just as a linguistic one has been argued at length by Lakoff and his fellow researchers (notably Kövecses, 2002, 2010; Lakoff, 1987; Lakoff & Johnson, 1980a, 1999; Lakoff & Turner, 1989). Consequently, their theory has become a foundation for good research by other authors. In Vietnam, based on Lakoff and Johnson’s theory, a number of scholars have formulated a variety of reviews, overviews, research related to conceptual metaphor, for example, Khảo luận ẩn dụ tri nhận (Treatise of cognitive metaphor) (Trần Văn Cơ, 2009), Suy nghĩ về ẩn dụ khái niệm trong thế giới thi ca từ góc nhìn của ngôn ngữ học tri nhận (Thinking of conceptual metaphor in poetry in terms of cognitive linguistics) (Nguyễn Lai, 2009), Ẩn dụ ý niệm (Conceptual metaphor) (Phan Thế Hưng, 2007), Ẩn dụ dưới góc độ tri nhận (Metaphor from the perspective of cognition) (Phan Thế Hưng, 2009); Ẩn dụ trong thơ (metaphor in poetry) (Nguyễn Thị Quyết, 2012) and so on.

In addition to works related to conceptual metaphor as mentioned above, a great number of studies have been conducted to examine conceptual metaphors of both concrete and abstract concepts around human beings all over the world, as well as in Vietnam. Particularly, significant attention has been paid to the abstract concepts as target domains in investigating conceptual metaphors, which can be easily understood because conceptual metaphor is a process of conceptualizing a more abstract domain in terms of more concrete domains (Lakoff and Johnson, 1980a). Up to now, the abstract concepts which have been examined are various such as life (Lakoff, 1980; Kövecses, 2010; Nguyễn Thị Quyết, 2012); emotion: love (Lakoff and Johnson, 1980a; Kövecses, 1986, 1988, 2000; Schroder, 2009; Tissari 2001, 2005, 2006, 2010; Zitu and Zhang, 2012; Nguyễn Hòa, 2010; Phan Văn Hòa 2011; Ngũ Thiện Hùng and Trần Thị Thanh Thảo 2011; Hồ Trịnh Quỳnh Thư, 2018 etc.), sadness (Kövecses, 2008, Csillag, 2017; Luo Luo, 2016; Nguyễn Văn Trào, 2009, 2014; Nguyễn Thị Quyết, 2014); poverty (Dodge, 2016) and so forth.

Similarly, time, an abstract concept, is also widely investigated by both foreign and Vietnamese authors (Lakoff & Johnson, 1980; Goatly, 1997; Evans, 2004; Kövecses, 2010; Shinohara & Pardeshi, 2011; Nguyễn Hòa, 2007; Nguyễn Văn Trào, 2007; Võ Thị Mai Hoa, 2016; Phan Văn Hòa et al, 2018). Remarkably, like the abstract domains mentioned earlier, time in these works is treated as a target domain in a metaphorical mapping. In other words, there has been no research conducted to investigate the concept time as a source domain which is exploited to map onto other concepts.

 

docx 230 trang kiennguyen 20/08/2022 6080
Bạn đang xem 20 trang mẫu của tài liệu "Ẩn dụ về mùa trong bài hát tiếng Anh và tiếng Việt: Nghiên cứu theo đường hướng tri nhận", để tải tài liệu gốc về máy hãy click vào nút Download ở trên

Tóm tắt nội dung tài liệu: Ẩn dụ về mùa trong bài hát tiếng Anh và tiếng Việt: Nghiên cứu theo đường hướng tri nhận

Ẩn dụ về mùa trong bài hát tiếng Anh và tiếng Việt: Nghiên cứu theo đường hướng tri nhận
THE UNIVERSITY OF DANANG
UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGE STUDIES
SỸ THỊ THƠM
SEASON METAPHORS IN ENGLISH AND VIETNAMESE SONGS: A COGNITIVE STUDY
DOCTORAL THESIS
IN SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES
DANANG - 2021
THE UNIVERSITY OF DANANG
UNIVERSITY OF FOREIGN LANGUAGE STUDIES
SEASON METAPHORS IN ENGLISH AND VIETNAMESE SONGS: A COGNITIVE STUDY
DOCTORAL THESIS
IN SOCIAL SCIENCES AND HUMANITIES
Major: ENGLISH LINGUISTICS
Code: 9220201
A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements
for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics
	SUPERVISORS: 1. Assoc.Prof., Dr. Nguyễn Văn Long
	 2. Dr. Nguyễn Thị Minh Tâm
DANANG - 2021
STATEMENT OF AUTHORSHIP
Except where the reference is indicated, no other person’s work has been used without due acknowledgement in the text of the dissertation.
This dissertation has not been submitted for the award of any degree of diploma in any other tertiary institution.
Da Nang, December, 2021
ACKNOWLEDGMENTS
First and foremost, I am greatly indebted to my supervisors for their continuous support and conscientious supervision. Namely, I wish to express my deep indebtedness to Assoc. Prof. Dr. Nguyễn Văn Long for his kindness of giving me useful feedback, advice, and his constant encouragement to help me to overcome obstacles. I am extremely thankful to Dr. Nguyễn Thị Minh Tâm for her enlightening comments and discussions with our several-hour meetings for this thesis. Thus, my supervisors fire up my confidence, determination in accomplishing my dissertation.
I would like to express my great gratitude to Assoc. Prof. Dr. Phan Văn Hòa, Assoc. Prof. Dr. Trần Hữu Phúc, Assoc. Prof. Dr. Nguyễn Thị Quỳnh Hoa, Assoc. Prof. Dr. Lưu Quý Khương, Dr. Ngũ Thiện Hùng, Dr. Lê Thị Giao Chi, Dr. Võ Thị Kim Anh for their precious comments and encouragement throughout my process of writing this dissertation. I am also grateful to Assoc. Prof. Dr. Nguyễn Thị Thu Hiền, Assoc. Prof. Dr. Nguyễn Ngọc Vũ, and Assoc. Prof. Dr. Ngô Hữu Hoàng for their critical reviews, comments, advice in the version of manuscript at the faculty board of doctoral dissertation examiners, leading to the revision for this version of current manuscript. Besides, I deeply thank Dr. Lý Ngọc Toàn for his help, especially for agreeing to code the subset of data as an intercoder to ensure the reliability of study.
I would like to thank the personnel departments, administrators in the Arm of Special Forces in general, in Military University of Special Forces in particular for their generosity in creating all favorable conditions including time, financial supports, and permission for me to conduct the research. I also wish to express my sincere gratitude to the leaders of the Faculty of Fundamental Science, and colleagues who have encouraged me to finish this study.
Last but not least, I am very grateful to my family: my parents, my brothers and sisters, my two children, and my husband. Especially, this dissertation could not have been completed without the immense support of my husband, who kept on encouraging me to never quit, even when things seemed hopeless.
ABSTRACT
In the light of the conceptual metaphor theory (CMT), initiated by Lakoff and Johnson (1980), this study aims at investigating the conceptualization of season in English and Vietnamese songs. Accordingly, the study is intended to identify the metaphors of SEASON in both languages. It is the viewpoint of metaphors in pre-cognitive and cognitive periods that serves to build the theoretical framework for this study.
Methodologically, the data are collected from English and Vietnamese song lyrics written from the 20th century to present. Comparative method was mainly employed in combination with descriptive method. Especially, the thesis employed the procedure of the identifying of conceptual metaphors proposed by Steen (2007) and Pragglejaz Group (2007). Thus, the two methods of metaphor analysis, namely Metaphor Pattern Analysis (MPA, Stefanowitsch 2006) and the version of the Metaphor Identification Procedure developed at Vrije Universiteit (MIPVU, Steen et al. 2011) were used to characterize how conceptual metaphor of season is expressed.
This comparative analysis of the conceptual metaphors of season in English and Vietnamese revealed that the two languages show a very similar conceptualization of season-related expressions. In detail, the research findings disclose 58 metaphors in total. Regarding SEASON as the target domain of a metaphorical mapping, 40 metaphors are found in both English and Vietnamese. The songs in two languages share 28 metaphors, and there are 12 metaphors which are unique to one language but not the other. In terms of SEASON considered as the source domain, 10 shared metaphors of SEASON are found in the both corpora. Simultaneously, 6 metaphors are existent in Vietnamese, but not present in English. In contrast, there are 2 cases found in English data only. It can be concluded that there are both similarities and differences in metaphorizing the entity SEASON in between English and Vietnamese. The factors related to the phenomenon are given based on the physical and socio-cultural environment. 
The dissertation, as briefly described above, is hoped to make significant contribution to the teaching, learning and English-Vietnamese translating practice. 
LIST OF ABBREVIATIONS
CALD	Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
CBA 	Corpus-based Approach
CD	Cambridge Dictionary
CIC	Context-Induced Creativity
CL 	Cognitive Linguistics
CMA	Critical Metaphors Analysis
CMT 	Conceptual Metaphor Theory
CS 	Cognitive Semantics
DM 	Domain Matrix
FR	Frames
FSM	Five-Step Method
IS	Image Schema 
LDE	Longman Dictionary English
MIP 	Metaphor Identification Procedures
MS	Mental Space
MWD 	Merriam-Webster Collegiate Dictionary
VD	Vietnamese Dictionary
LIST OF FIGURES
LIST OF TABLES
Table 2.1. Examples of conceptual structures in schematicity hierarchy	33
Table 2.2. Conceptual metaphor TIME IS MOVING OBJECT by Evans (2005)	42
Table 2.3. Frequently-occurring linguistic expressions which are associated with TIME IS MONEY, TIME IS A RESOURCE and TIME IS A COMMODITY in the BoE (Li, 2014, p.84)	44
Table 2.4. Frequently-occurring linguistic expressions which are associated with TIME IS MOTION in the BoE (Li, 2014, p.85)	44
Table 2.5. Conceptual metaphors of time in English and Vietnamese	46
Table 3.1. The work can be done by Qualitative and Quantitative in the study	52
Table 3.2. Metaphor identification procedure of the Pragglejaz Group (2007)	55
Table 3.3. The procedure of linguistic metaphor identification of season	56
Table 4.1. The lexemes of motion verbs used for conceptualization of SEASON as a moving object in English and Vietnamese	66
Table 4.2. The lexemes of adverbs and adjectives used for conceptualization of SEASON as a moving object in English and Vietnamese	68
Table 4.3. Domains of physical entities used for SEASON in English and Vietnamese	73
Table 4.4. The distribution of natural substance and phenomenon domains mapped onto SEASON in English and Vietnamese	91
Table 4.5. The lexemes denoting coldness used to map onto SEASON in English and Vietnamese	97
Table 4.6. The distribution of natural characteristic domains mapped onto SEASON in English and Vietnamese	108
Table 4.7. The lexemes used for conceptualization of SEASON as A PERSON	119
Table 4.8. Conceptual Metaphors of SEASON in English and Vietnamese in terms of SEASON as target domain	129
Table 5.1. Emotional domains mapped through SEASON in English and Vietnamese	153
Table 5.2. LOVE AS SEASON (Ho, 2018, p.120)	156
Table 5.3. Abstract domains mapped through SEASON in English and Vietnamese	164
Table 5.4. Conceptual Metaphors of SEASON in English and Vietnamese in terms of SEASON as source domain	164
Table 6.1. Map of domains SEASON mapping onto and mapped through	169
Table 6.2. The distribution of some source domains mapping onto four seasons (spring, summer, autumn, winter) in English and Vietnamese.	170
TABLE OF CONTENTS
THE UNIVERSITY OF DANANG	i
THE UNIVERSITY OF DANANG	i
STATEMENT OF AUTHORSHIP	i
ACKNOWLEDGMENTS	ii
ABSTRACT	iii
LIST OF ABBREVIATIONS	iv
LIST OF FIGURES	v
LIST OF TABLES	vi
CHAPTER 1. INTRODUCTION	1
1.1.	Rationale	1
1.2.	Aims and Objectives of the Study	3
1.3.	Research Questions	4
1.4.	Scope of the Study	4
1.5.	Significance of the Study	5
1.6.	Organization of the Study	5
CHAPTER 2. THEORETICAL BACKGROUND AND LITERATURE REVIEW	7
2.1.	Theoretical Background	7
2.1.1.	Traditional Metaphor Theories	7
2.1.2. Metaphor in Cognitive Linguistics	13
2.1.3. Conceptual Metaphor Theory	16
2.1.4. Other Related Concepts	30
2.2. Review of Related Studies	41
2.3.	Summary	48
CHAPTER 3. RESEARCH METHODOLOGY	49
3.1. Research Questions Revisited	49
3.2. Research Design	49
3.2.1. Descriptive Method	50
3.2.2. Comparative Method	50
3.2.3. Research Techniques	51
3.3. Data Collecting Procedure	53
3.3.1. Sources of Data	53
3.3.2. Conceptual Metaphor Identification	53
3.4.	Data Analysis	58
3.4.1. Analytical Framework	58
3.4.2. Data Analysis Procedure	59
3.5.	Reliability and Validity	61
3.6. Summary	63
CHAPTER 4. THE ENTITY SEASON MAPPED THROUGH THE CONCRETE DOMAINS IN ENGLISH AND VIETNAMESE SONG LYRICS	64
4.1. Inanimate Domain	65
4.1.1.	Entity in Space	65
4.1.2. Concrete entity	72
4.1.3. Space	80
4.1.4. Force	86
4.1.5. Landscape	89
4.1.6. Natural Substance and Phenomenon	91
4.1.7. Social Entity	102
4.1.8. Social Activity	106
4.1.9. Characteristic of Nature	108
4.2. Animate Domain	117
4.2.1. Living Entity	117
4.2.2. Person	118
4.2.3. Animal and Plant	124
4.3. Concluding Remarks	128
CHAPTER 5. THE ENTITY SEASON MAPPING ONTO THE ABSTRACT DOMAINS IN ENGLISH AND VIETNAMESE SONG LYRICS	132
5.1. Natural State Domain	132
5.1.1. Vitality	132
5.1.2.	Decline	135
5.1.3.	Perpetuation	137
5.1.4.	Life	138
5.1.5.	Beauty	140
5.1.6.	Youth	140
5.2.	Social Domains	141
5.2.1.	Reunion	142
5.2.2.	Separation	143
5.2.3.	Memory	146
5.2.4.	Hope	147
5.2.5.	Difficulty	148
5.2.6.	Victory, Freedom, Peace	149
5.3.	Emotional Domain	152
5.3.1. Love	153
5.3.1.	Happiness	157
5.3.2.	Sadness	160
5.3.3.	Loneliness	162
5.4. Concluding Remarks	164
CHAPTER 6. CONCLUSION AND DISCUSSION	167
6.1. Recapitulation	167
6.2.1. Degree of Four- SEASON Exploitation	170
6.2.2. Degree of Conceptual Metaphor Type Exploitation	171
6.2.3. Bases for Metaphor Explanations	172
6.3. Implications	176
6.4. Limitation and Suggestions for Further Studies	177
REFERENCES	179
THESIS-RELATED PUBLICATIONS	196
APPENDIX 	197
CHAPTER 1. INTRODUCTION
Rationale
Cognitive linguistics (CL) is a modern school of linguistic thought and practice that originally emerged in the early 1970s and has been increasingly active since the 1980s out of dissatisfaction with formal approaches to language (Evans and Green 2006; Croft and Cruse, 2004). However, in the exploration of the relationship between in the relationship between language and thought, CL has been followed and developed by a variety of linguists,  ... 4.248
Tiếng ve kêu râm ran suốt đêm hè. 
Hà Nội đêm trở gió
Trọng Đài
112
4.249
Nghe hơi giá len vào hồn người chiều xuân mây êm trôi. 
Ai lên xứ hoa đào
Hoàng Nguyên
113
4.250
Tôi nhớ đến em chiều hè vương nắng. 
Huế thương
An Thuyên
113
4.251
Tôi ru em ngủ một sớm mùa xuân. 
Tôi ru em ngủ
Trịnh Công Sơn
113
4.252
Sóng hát ru em một sớm mùa hè. 
Ru em tiếng sóng biển
Dương Thụ
113
4.253
Trưa nắng hè, gọi nhau râm ran trè xanh. 
Ca dao em và tôi
An Thuyên
113
4.254
Hẹn nhau nhé những trưa hè
Đến thăm nhiều vườn cây trái xa. 
Mùa hè đến
Trịnh Công Sơn
113
4.258
Như mùa xuân đã chết trên cành thiên thu.
Như giọt sầu rơi
Anh Việt Thu
116
4.259
Một mùa thu đã chết. 
Vườn hồng dưới trăng
Minh Phương
116
4.262
Biết em quên mùa đông, quên được người xưa không
Em quên mùa đông
Nguyễn Nhất Huy
118
4.263
Mùa thu quyến rũ anh rồi.
Thu quyến rũ
Đoàn chuẩn &Từ Linh
118
4.266
Hè dịu dàng ve kêu râm ran. 
Hè thắm tươi
Vũ Vĩnh Phúc
119
4.267
Này là mùa xuân rất hiền. 
Hoa cỏ mùa xuân
Bảo Chấn
119
4.268
Lòng xuân lơ đãng, má xuân hồng.
Gái xuân
Từ Vũ & Nguyễn Bính
119
4.272
Đôi chân thênh thang ra phố đông
Chào đón chúa xuân. 
Mùa xuân sang
Nguyễn Nam
120
4.273
Xin Chúa Xuân mang thắm tươi cho ngàn nơi.
Chúc xuân
Thanh Sơn
120
4.274
Chia tay mùa hạ, tạ từ áo trắng với ngôi trường xưa. 
Chia tay mùa hạ
Hoài An
121
4.275
Em ngồi ru mùa hạ. 
Nỗi buồn chưa quen
Hoàng Xuân Giang
121
4.276
Thu vội vã bay ngang vùng đất lạ 
Điệp khúc tình phai
Vũ Hữu Toàn
123
4.279
Lá Thu là đà rơi rớt ngoài sân. 
Dáng thu
Nhật Vũ
123
4.280
Chút lá thu vàng đã rụng. 
Nỗi nhớ mùa đông
Phú Quang
123
4.282
Từ gió đầu thu lúc đông đến xuân phai tàn. 
Xuân đã về đâu
Nguyên Lộc
123
4.283
Vừa tàn mùa xuân rồi tàn mùa hạ. 
Một cõi đi về
Trịnh Công Sơn
123
4.284
Sao mùa thu tàn 
Mùa thu cánh nâu, vàng con lá sầu.
Mùa thu cánh nâu
Nguyễn Ánh 9
123
4.286
Nụ xuân xanh cành thênh thang. 
Gọi tên bốn mùa
Trịnh Công Sơn
124
4.287
Phải chăng nụ hoa mùa xuân đang hé nở.
Lắng nghe mùa xuân về
Dương Thụ
124
4.289
Mùa xuân ươm lên mắt môi người.
Tình Xuân
Nguyễn Ngọc Thiện
124
4.291
Phải chăng mầm non mùa xuân đang hé nở. 
Lắng nghe mùa xuân về
Dương Thụ
125
4.292
Thương cành thu lá đổ. 
Lẻ bóng
Anh Bằng
125
4.293
Trong lòng ta, thu chín rỡ trường kỳ. 
Lửa Thu
Hoàng Vân
125
4.294
Cỏ non mùa xuân còn in dấu chân. 
Mai em anh về
Mai Xuân, Hoàng Hạc
125
5.3
Mùa xuân đang đến
Cho nhánh cây đâm chồi
Cành mai rực rỡ 
Trong gió xuân êm đềm.
Lời chúc xuân
Nguyễn Ngọc Thiện
131
5.4
Giấu em vào mùa đông, hanh heo vàng lá rụng
Tích nhựa chồi ủ nóng, âm thầm em đợi xuân.
Chơi vơi
Quốc Nam & Hồ Mậu Thanh 
131
5.7
Em ơi em, mùa xuân đã về trên cành lá, tiếng chim kêu ngọt quá cho trời xanh xanh thẳm.
Mùi hương nào rất quen nghe như làn môi ấm, nghe như từ sâu thẳm đất của mình sinh sôi.
Tình ca mùa xuân
Trần Hoàn
132
5.12
Đất nước ta bốn mùa là xuân hoa nở 
Quyết lòng dựng xây nước nhà 
Toàn dân ta hát một bài ca. 
Xuân chiến khu
Xuân Hồng
133
5.16
Em đứng lên mùa Thu tàn tạ
Hàng cây khô cành bơ vơ.
Gọi tên bốn mùa
Trịnh Công Sơn
134
5.17
Nhìn lá thu rơi bỗng ngậm ngùi.
Lá vàng rơi hay thân ai rơi
Rồi ta cũng thế có một ngày
Đi vào đất lạnh chốn cô liêu.
Rồi ta cũng thế
Phi Long
134
5.18
Còn lại đây hàng cây lá úa sầu đông. 
Xin một ngày mai có nhau
Đức Huy
134
5.22
Để người người mừng vui xuân thanh bình. 
Cho tôi yêu
Trần An
136
5.23
Tôi vui đón chờ, chờ tin xuân thái hòa. 
Gác nhỏ đêm xuân
Minh Kỳ
136
5.24
Tình yêu đời càng thêm chan chứa 
Khát khao xuân tươi thái hòa.
Phạm Đình Chương
Đón xuân
136
5.25
Dệt bốn mùa xuân bằng bàn tay lao động
Đất trời mở rộng vì hạnh phúc ấm no. 
Đường bốn mùa xuân
Đỗ Nhuận
136
5.26
Một mùa xuân ấm no
Sáng trăng say lúa vạn câu hò
Hò là hò cùng tay nắm tay
Mừng những điều vui nâng chén say
Khúc hát tân xuân ôi sao đẹp thay. 
Duyên xuân
Sĩ Luân
136
5.27
Đảng đã cho ta một mùa xuân đầy ước vọng.
Đảng cho ta mùa xuân
Phạm Tuyên
137
5.28
Em vừa 18 tròn đẹp như xuân sang. 
Người con gái Sông La
Doãn Nho
137
5.29
Em vẫn như xuân ngời, em là nhan sắc
Xuân bình yên
Tăng Nhật Tuệ
137
5.30
Đời còn xuân ái ân còn thắm.
Bướm hoa
Nguyễn Văn Thương
138
5.31
Xuân tôi ơi! Sức Xuân tôi còn khát khao. 
Xuân ca
Phạm Duy
138
5.32
Cô gái xuân mơ chuyện vợ chồng. 
Gái xuân
Từ Vũ & Nguyễn Bính
138
5.35
Biển trời xuân sang
Bắc Nam sum họp
Một nhà đông vui
Bài ca Thống nhất
Võ Văn Di
139
5.36
Mơ xuân sum vầy tình xuân ấm áp tràn đầy.
Mùa xuân xa quê
Hà Sơn
140
5.39
Mùa hè đến chia tay bạn hỡi, khi nào gặp gỡ
Hãy nhớ rằng, ta từng là bạn của nhau. 
Mùa hè đến rồi
Phạm Văn Chương
141
5.40
Hè về rồi đây tâm hồn xuyến xao
Nhắc đến biệt ly thương cảm nỗi sầu.
Thương ca mùa hạ
Thanh Sơn
141
5.42
Thu đi cho lá vàng bay,
lá rơi cho đám cưới về 
Ngày mai, người em nhỏ bé 
ngồi trong thuyền hoa tình duyên đành dứt
Lá đổ muôn chiều
Đoàn Chuẩn & Từ Linh
142
5.43
Lá thu rơi ngập lối chia ly tiễn người đi.
Mênh mông tình buồn
Nguyễn Ánh 9
142
5.44
Thu đến thu đi cho lá vàng lại bay
Em theo bước về nhà ai 
Ân tình xưa đã lỡ.
Xin gọi nhau là cố nhân
Song Ngọc
142
5.45
Sương lạnh chiều đông vương tiếng thở
của người nguyện đợi chờ, nghẹn ngào giờ tiễn đưa. 
Sương lạnh chiều đông
Mạnh Phát
142
5.46
Nhớ đông sầu chia phôi
Một mảnh linh hồn đơn côi
Khúc xa người
Trường Sa
143
5.47
Càng yêu gió đông qua
Để chinh nhân ước mong ngày về. 
Cho tôi yêu
Trần An
143
5.51
Ðôi mắt em nhớ chi mùa hạ. 
Mùa hè kỷ niệm
Việt Anh
143
5.52
Hà nội ơi nhớ về mùa thu tháng mười
Áo học trò xanh những hàng me. 
Hà nội đêm trở gió
Trọng đài
5.53
Nghe mùa hạ bồn chồn gõ cửa
Nhớ không em kỷ niệm rất nhiều. 
Tháng sáu mùa thi
Nguyễn Văn Hiên
144
5.56
Mỗi khi hè sang, là trang kỷ niệm. 
Tháng năm học trò
Nguyễn Đức Trung
144
5.57
Những ánh mắt trao nhau tha thiết gợi về ký ức mùa hè đã qua. 
Mùa hạ cuối cùng
Trần Lê Quỳnh
144
5.58
Còn lại trong tôi những mùa Đông yêu dấu
mùa bao nhiêu ký ức cho mình nhớ thương.
Những mùa đông yêu dấu
Đỗ Bảo
144
5.63
Mùa Xuân yêu em bướm hoa rộn ràng
dáng em dịu dàng, ước mơ ngập tràn. 
Mối tình thơ
Quốc Khanh
145
5.64
Mùa hè thắm tươi bao ước mơ đời. 
Hè thắm tươi
Vũ Vĩnh Phúc
145
5.65
Đời sinh viên như những trang thơ
Mùa hè xanh cho ta những ước mơ. 
Mùa hè sinh viên
Phạm Đăng Khương
145
5.67
Hè đã đến với bao chờ mong.
Hè thắm tươi
Vũ Đình Phúc
146
5.70
Nghe không anh, mùa xuân về cùng tin chiến thắng, xóm vui trong mùa nắng như gọi đồng chín vàng. 
Tình ca mùa xuân
Trần Hoàn
147
5.71
Mùa Xuân về trong chiến khu 
Tiếng chim rừng vang hót khắp nơi. 
Mùa Xuân về trong chiến khu
Gió đưa cây rừng cành lá vi vu,
Chim hót mừng mùa Xuân thắng lợi. 
Xuân chiến khu
Xuân Hồng
147
5.72
Mùa xuân trên thành phố Hồ Chí Minh quang vinh!
Ôi đẹp biết bao biết mấy tự hào. 
Mùa xuân trên thành phố Hồ Chí Minh
Xuân Hồng
147
5.73
Biển trời bao la
Đã sạch bóng thù
Từ Bắc vô Nam
Cờ sao tưng bừng
Người Việt Nam
Đón Xuân về. 
Bài ca Thống nhất
Võ Văn Di
148
5.74
Bao năm khổ đau đất nước ta không mùa xuân
Cuộc đời tăm tối chốn lao tù bao hờn căm.
Đảng cho ta mùa xuân
Phạm Tuyên
148
5.75
Khi tiếng chim hót vang lên lời ca
Và khi nắng tỏa rộn bước quân hành xa
Thì em có nghe tiếng mùa xuân về
Giục cất bước giải phóng cho làng quê.
Cùng hành quân giữa mùa xuân
Cẩm La
149
5.76
Bình yên và chiến tranh
Mùa xuân và bão tố
Ngày mai hay quá khứ mãi mãi là bên anh. 
Em vẫn đợi anh về
Hoàng Hiệp
149
5.77
Một màu hoa thay cho tang thương. Một ngày nắng thay đêm thê lương
Nụ cười xuân xóa đời hận thù. Một trời xuân thay cho đêm đông.
Nhịp đàn reo thay cho tiếng súng. Một vườn hoa lắp đường biên cương. 
Tình xuân cho quê hương
Nguyễn Hữu Thiết
149
5.82
Em là cánh én mỏng 
Chao xuống giữa đời anh 
Cho lòng anh xao động
Thành mùa xuân ngọt ngào. 
Mùa chim én bay
Hoàng Hiệp, Diệp Minh Tuyền
151
5.83
Em tươi cười và cùng anh, đón xuân về. 
Giọt sương mang long lanh thế 
Lòng ai bâng khuâng vai kề. 
Bên em mùa xuân
Hoài An
151
5.84
Cao cao bên cửa sổ, có hai người hôn nhau 
Đường phố ơi hãy yên lặng, để hai người hôn nhau!
Chim ơi, đừng bay nhé
Hoa ơi, hãy tỏa hương 
Và cây ơi, lay thật khẽ 
Cho đôi bạn trẻ đón xuân về. 
Mùa xuân bên cửa sổ
Xuân Hồng
151
5.85
Em có hay thu về hết dấu cô liêu
Và em có hay khi mùa thu tới 
bao trái tim vương màu xanh mới
em có hay hay mùa thu tới hồn anh ngất ngây. 
Mùa thu cho em
Ngô Thụy Miên
152
5.86
Trái tim ta cùng hoà tiếng thu sang
Trái tim ta cùng hoà tiếng ca vang
Mùa thu xao xuyến xanh thắm bầu trời
Khoảnh khắc trái tim vẫn mong chờ. 
Mùa thu vàng
Ngọc Châu
152
5.87
Ta quen biết nhau khi tàn xuân 
Ta yêu thiết tha khi hè sang 
Và khi thu đến anh gom ánh sao
Cho đêm đêm kết thành vương miện
Để mùa đông đám cưới đôi mình. 
Chờ đông
Ngân Giang
153
5.92
Thôi tình em đấy như mùa thu chết rơi theo lá vàng. 
Buồn thu tàn
Văn Cao
154
5.93
Ôi mỗi khi thu về vấn vương
Mang biết bao nhiêu tình sầu thương. 
Lá rụng
Trọng Hoàng
154
5.94
Cuộc tình mùa đông hôm nay anh nghe buốt giá
Vì sao mình đường đời hai lối!
Khung trời mùa đông
Võ Hoài An
154
5.99
Và đời còn mùa hạ tươi vui
Và lòng còn nhiều điều muốn nói. 
Lê Hựu
Vào hạ
155
5.100
Mùa xuân ơi, mùa hè ơi
Trong tim ta nghe một niềm vui
Như bông hoa những ngày hè vui.
Những bông hoa mùa hè
Trần Long Ẩn
155
5.103
Xuân sang cho em thắm môi cười 
Có gió khẽ hát trên tóc người 
Em nghe trong em mùa xuân tới. 
Mùa xuân sang
Nguyễn Nam
156
5.104
Hòa theo trong tiếng hát đem mùa xuân tới cho cuộc đời.
Trên đỉnh trường sơn ta hát
Tạ Minh Tâm
156
5.105
Ngày còn em bên tôi đời là xuân với vạn câu cười.
Ngày còn em bên tôi
Trầm Uyên Khanh
156
5.108
Ôi quê hương mến thương
Gió xuân về mang bao vấn vương
Tiếng em thơ hát vang chúc xuân
Mừng mọi người niềm vui chứa chan
Mừng nhà nhà hạnh phúc ấm an. 
Duyên xuân
Sĩ Luân
157
5.112
Lá thu rơi nghe rất buồn, tiếng mưa rơi bên hiên vắng. 
Nhớ anh mấy mùa
Minh Vy
158
5.113
Tôi như trong mơ trên những con đường mùa đông lúc trở về
Đến nao lòng những nỗi buồn chớm đông. 
Phố mùa đông
Dương Thụ
158
Gió thu lạnh giá
Bao nhiêu là lá bấy nhiêu cơn sầu đau. 
Chuyến đò không em
Hoài Linh
158
5.117
Nhưng vẫn nghe bao thu tàn tiếp bước qua đây.
Niềm vui chưa mấy nhưng nỗi đau giăng kín mắt gầy. 
Dĩ vãng xa xôi
Đỗ Đình Phúc
158
5.118
Mùa đông đến cho lòng anh thêm quạnh đau. 
Mùa Đông Yêu Thương
Huỳnh Lợi
159
5.121
Ϲhiều thu giăng lối cô đơn
Nghe tiếng mưa sầu chứa chan. 
Thu ca
Phạm Mạnh Cương
159
5.122
Thương cho người về cô đơn với bóng chiều lac loài đã xuống với thu mênh mông. 
Tiếc thu
Thanh Trang
160
5.125
Mùa đông đến se lạnh căm hồn đơn côi. 
Mùa Đông Yêu Thương
Huỳnh Lợi
160
5.126
Người vắng mùa đông phố vắng mùa đông tiếng guốc mùa đông
Năm tháng vời xa nơi ấy vời xa anh hát một mình. 
Gửi mùa đông
Dương Thụ
160

File đính kèm:

  • docxan_du_ve_mua_trong_bai_hat_tieng_anh_va_tieng_viet_nghien_cu.docx
  • pdf1. Luan an tien si - NCS STThom.pdf
  • doc2. Tom tat luan an TA - STThom.doc
  • pdf2. Tom tat luan an TA - STThom.pdf
  • doc3. Tom tat luan an TV - STThom.doc
  • pdf3. Tom tat luan an TV - STThom.pdf
  • docx4. Trang thong tin luan an - Thom.docx
  • pdf4. Trang thong tin luan an - Thom.pdf